sobota, 25 grudnia 2010

Transformación de vestido negro con lazo / Przerabiana czarna sukienka z wstążką.

Este vestido hice hace ya tiempo (todavia no tenía blog, por lo tanto no tengo fotos de antes del cambio). Anteriormente fue un vestido largo y estrecho. Lo corte en la citura y hice la mitad de corto, fruncido en la cintura, añadí una cinta cortada al bies en el cuello y lazo en la cintura de color contraste.

Tę sukienkę uszyłam już jakiś czas temu (wtedy jeszcze nie miałam bloga, dlatego nie mam zdjęcia przed zmianą). Wcześniej była to długa, wąska suknia. Ucięłam ją w pasie i zrobiłam o połowę krótszą, zmarszczoną w pasie oraz dodam lamówkę ze skosu przy dekolcie i pasek w kontrastowym kolorze.

środa, 22 grudnia 2010

Vestido con lazo / Wiązana sukienka.

Por fin acabé un vestido nuevo. Tardé mucho en coserlo, porque cada dos por tres algo no me salía. El diseño y el patrón son míos, los tejidos (exterior + forro) son de algodón de IKEA:
http://www.ikea.com/es/es/catalog/products/90150919
http://www.ikea.com/es/es/catalog/products/51725112

Wreszcie skończyłam nową sukienkę. Jej szycie trwało dość długo, bo ciągle coś mi nie wychodziło. Projekt i wykrój są moje własne, materiał i podszewka to bawełniane tkaniny z IKEI:
http://www.ikea.com/es/es/catalog/products/90150919
http://www.ikea.com/es/es/catalog/products/51725112



środa, 8 grudnia 2010

Un camisón y un poco más sobre el vestido rojo / Koszulka nocna i garść informacji o czerwonej sukience.

Como he escrito en la entrada sobre el vestido rojo, de lo que suponía que será forro de este vestido hice un camisón. La hice, porque en las tiendas no podía encontrar ningún camisón bonito, con manga larga y de algodón (y no poliéster o viscosa). El camisón tiene algunos fallitos y no estoy de todo contenta como quedo, pero si no se ven es como si no estuvieran ;-)

Jak już pisałam we wpisie o czerwonej sukience, z podszewki tej sukienki powstała koszulka nocna. Uszyłam ją, bo nigdzie w sklepach nie mogłam znaleźć ładnej koszulki z długimi rękawemi i z bawełny, a nie z poliestru lub wiskozy. Ma pewne błedy i nie jestem do końca z niej zadowolona, ale jeśli ich nie widać, to prawie tak, jakby ich nie było ;-)


Para los interesados: lo hice de algodón fino de IKEA.
Dla zainteresowanych podaję, że uszyłam ją z cienkiej bawełny z IKEI.

Adjunto también enlace a la tela del vestido rojo. La compre en Polonia, porque en Sevilla, donde vivo, no encontré algodón en colores fuertes y precio razonable (en principio no sabía el color del vestido, quería ver que hay en las tiendas, pero encontré solo los colores pasteles para sábanas). Tampoco encontré nada en España por internet. Entonces me decidí a comprarlo en Allegro en Polonia (eBay polaco). Compre algodón satinado de Amstii. La tela pidió mi hermana y la envió a España, porque el vendedor no respondía al correo, para enviármela directamente aquí. Por suerte la tela llegó rápido y sin problemas. Compré 5m, para el vestido y para una chaqueta (Burda 12/08).

Podaję również linka do materiału na czerwoną sukienkę. Kupiłam go w Polsce, bo w Sewilli, gdzie mieszkam, nie udało mi się znaleźć bawełny w wyrazistych kolorach i rozsądnej cenie (na początku nie miałam ustalonego koloru sukienki, uzależniłam to od kolorów dostępnych w sklepach, ale i tak znalazłam tylko pościelowe pastele). Nie mogłam też znaleźć nic w Hiszpanii przez internet. Zatem padło na polskie Allegro. Kupiłam bawełnę satynowaną u Amstii. Materiał zamówiła mi siostra i przysłała do Hiszpanii, bo niestety sprzedawca nie odpowiadał na maila, żeby mi go przesłać bezpośrednio. Na szczęście materiał doszedł szybko i bezproblemowo. Kupiłam 5m, żeby było na sukienkę i na marynarkę (hiszpańska Burda 12/08).
Cuando acabé el vestido, ya no estaba convencida, si quiero la chaqueta. Así que me quedan alrededor de 2m de algodón rojo. Seguro que algún día se me ocurrirá que hacer con eso.

Jak uszyłam sukienkę to marynarka, którą wybrałam przestała mi się podobać. Zatem mam jeszcze jakieś 2m czerwonej bawełny. Na pewno kiedyś wymyślę, co z nią zrobić.

sobota, 4 grudnia 2010

Corona navideña / Świąteczny wianek

Este año mi corona para puerta es así:
Oto mój tegoroczny wianek na drzwi:
La hice con estrellitas de papel para regalos. Como hacerlas podéis ver aquí:
Zrobiłam go z papierowych gwiazdek. Jak je zrobić możecie zobaczyć tutaj:
http://www.tipy.pl/artykul_2220,jak-zrobic-gwiazde-morawska.html (po polsku)
http://www.highhopes.com/3dstar.html (en inglés)

W zeszłym roku wianek był z białych piór i srebrnej wstążki i pewna osoba nazwałą go „zdechłym gołębiem”. No i w tym roku już nie ma „zdechłego gołębia”:

El año pasado hice la corona de pluma blanca y lazo plateado y una persona lo llamó “paloma muerta”. Este año ya no hay “paloma muerta”:

poniedziałek, 22 listopada 2010

Vestido rojo / Czerwona sukienka

Aquí cuelgo unas fotos de uno de mis últimos proyectos - vestido rojo de noche:
Zamieszczam kilka zdjęć jednego z moich najnowszych dzieł - czerwona sukienka wieczorowa:
1. Prueba en una tela barata.
    Próba z taniego materiału.

2. Corte y costura.
    Wykrój i szycie.

 3. Prueba.
     Przymiarka.

 4. Efecto final (en la fiesta de aniversario de mi empresa).
     Ostateczny efekt (na imprezie z okazji rocznicy firmy, w której pracuję).


Desafortunadamente el vestido no tiene forro. Quería hacerlo del vestido de prueba. Sin embargo el vestido salió demasiado estrecho para el forro, y ya no tenía ganas arreglarlo. Ahorra el forro es un camison, pero de eso voy a hablar en otra entrada.

Niestety sukienka nie ma podszewki. Miała nią być sukienka próbna z białego materiału. Jednak sukienka mi wyszła za ciasna, żeby wszyć w nią podszewkę, a juz nie chcialo mi sie tego poprawiać. Teraz z tej podszewki mam koszulkę nocną, ale o tym napiszę już w innym poście.

niedziela, 21 listopada 2010